Bladder cancer index: cross-cultural adaptation into Spanish and psychometric evaluation

نویسندگان

  • Stefanie Schmidt
  • Ricard Riel
  • Albert Frances
  • José Antonio Lorente Garin
  • Xavier Bonfill
  • María José Martinez-Zapata
  • Maria Morales Suarez-Varela
  • Javier dela Cruz
  • José Ignacio Emparanza
  • María-José Sánchez
  • Javier Zamora
  • Juan Manuel Ramos Goñi
  • Jordi Alonso
  • Montse Ferrer
چکیده

BACKGROUND The Bladder Cancer Index (BCI) is so far the only instrument applicable across all bladder cancer patients, independent of tumor infiltration or treatment applied. We developed a Spanish version of the BCI, and assessed its acceptability and metric properties. METHODS For the adaptation into Spanish we used the forward and back-translation method, expert panels, and cognitive debriefing patient interviews. For the assessment of metric properties we used data from 197 bladder cancer patients from a multi-center prospective study. The Spanish BCI and the SF-36 Health Survey were self-administered before and 12 months after treatment. Reliability was estimated by Cronbach's alpha. Construct validity was assessed through the multi-trait multi-method matrix. The magnitude of change was quantified by effect sizes to assess responsiveness. RESULTS Reliability coefficients ranged 0.75-0.97. The validity analysis confirmed moderate associations between the BCI function and bother subscales for urinary (r = 0.61) and bowel (r = 0.53) domains; conceptual independence among all BCI domains (r ≤ 0.3); and low correlation coefficients with the SF-36 scores, ranging 0.14-0.48. Among patients reporting global improvement at follow-up, pre-post treatment changes were statistically significant for the urinary domain and urinary bother subscale, with effect sizes of 0.38 and 0.53. CONCLUSIONS The Spanish BCI is well accepted, reliable, valid, responsive, and similar in performance compared to the original instrument. These findings support its use, both in Spanish and international studies, as a valuable and comprehensive tool for assessing quality of life across a wide range of bladder cancer patients.

برای دانلود رایگان متن کامل این مقاله و بیش از 32 میلیون مقاله دیگر ابتدا ثبت نام کنید

ثبت نام

اگر عضو سایت هستید لطفا وارد حساب کاربری خود شوید

منابع مشابه

Cross-Cultural Adaptation and Psychometric Evaluation of the Pap Smear Belief Questionnaire in Iranian Women

Background: Beliefs of women play a very important role in efficacy of screening for cervical cancer. Therefore, it is necessary to investigate their points of view using appropriate tools with suitable validity and reliability. It seems that the Pap Smear Belief Questionnaire (PSBQ) can assess the attitudes and beliefs of women towards screening for Pap smear. Aim: This study aimed to evaluate...

متن کامل

Spanish cultural adaptation and validation of the shoulder pain and disability index, and the oxford shoulder score after breast cancer surgery

BACKGROUND The Oxford Shoulder Score (OSS) and the Shoulder Pain and Disability Index (SPADI) are patient-based outcome scores with valid psychometric properties which are widely used for shoulder interventions. OBJECTIVE The purpose of the study is to adapt both questionnaires cross-culturally to Spanish, and to test their reliability, validity, responsiveness, and feasibility. DESIGN Cult...

متن کامل

Spanish modified version of the palliative care outcome scale–symptoms renal: cross-cultural adaptation and validation

BACKGROUND Patients with chronic kidney disease (CKD) have a high symptoms burden that is related to a poor health-related quality of life (HRQoL) and high costs of care. Validated instruments may be useful for assessing the symptoms and monitoring outcomes in these patients. The Palliative care Outcome Scale-Symptoms Renal (POS-S Renal) is a patient-reported outcome measure for assessing sympt...

متن کامل

Spanish version of the scale of attitudes toward alcohol, alcoholism and alcoholics: content validation.

ABSTACT Objective: to describe the process of translation and cultural adaptation of the scale of attitudes towards alcohol, alcoholism and alcoholics into the Spanish language. METHODS this was a methodological study, which followed the international guidelines for translation and adaptation of measurement scales. RESULTS During the process of translation and cultural adaptation of scale o...

متن کامل

Cultural Adaptation Into Spanish (Spain) of the Questionnaire "Overactive Bladder - Family Impact Measure (Oab-Fim)".

o The cultural adaptation included a two-step process including conceptual and linguistic validation through forward and back translations in duplicate, reviewed by a panel of experts and a debriefing with relatives of OAB patients (Figure 1). In a second phase (Figure 2), we carried out measurement of psychometric properties in OAB patients and their relatives on habitual coexistence, of both ...

متن کامل

ذخیره در منابع من


  با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید

عنوان ژورنال:

دوره 12  شماره 

صفحات  -

تاریخ انتشار 2014